Karnasch Professional Tools GK36 catálogo desplegable / Flip Catalogue

1486 Para obtener más información, llame al número +49 6203-4039-0 o escriba un correo electrónico a info@karnasch.tools. For more informations please call +49 6203-4039-0 send a mail to info@karnasch.tools. 1. Punzonado previo con broca sacanúcleos En las brocas sacanúcleos de diámetros 12-15 mm es imprescindible fijar un punto de punzonado fuerte. Hay que asegurarse de que la punta del perno eyector esté exactamente centrada en el punto de punzonado. También muy recomendable para los demás diámetros. Lo mismo se aplica a las sierras de calar HM de la serie Power-Max al aplicarla como broca sacanúcleos con pernos eyectores. El juego de husillos de la máquina debe estar perfectamente para brocas sacanúcleos/sierras de calar con diámetros 12-15 mm. 2. Velocidades para brocas sacanúcleos/sierras de calar En las brocas sacanúcleos HSS 12-15 mm debe mantenerse una velocidad mínima de 450 rpm. Para brocas sacanúcleos HM un mínimo de 600 rpm sería óptimo. Si esto no es posible, hay que trabajar con la mitad del avance (ver avances y velocidades en la página 1487-1489 / 1508). 3. Avance Asegúrese de perforar con cuidado y lentamente una profundidad de 1 mm. A continuación, puede seguir trabajando con un avance normal (ver avances en la página 1489). Este procedimiento es necesario para diámetros de 12-15 mm. Muy recomendable para los demás diámetros. Por favor, preste atención a este proceso. Aumenta considerablemente la vida útil de las brocas. 4. Taladrar Dependiendo de las virutas, hay que airear la broca con frecuencia. Esto se aplica especialmente con profundidades de corte desde unos 25 mm. Si observa, p. ej. una mayor resistencia o vibraciones, proceda inmediatamente como sigue: → a. Salir del agujero de perforación en marcha. → b. L impiar la broca y el agujero de virutas (p. ej., con la botella de presión de Karnasch Art. 20 1308/20 1327 en página 548). → c. Llenar el agujero de perforación con emulsión de refrigeración o lubricación (ver aceites de corte de Karnasch a partir de la página 1265). → d. V olver a trabajar la perforación existente despacio y con cuidado con la broca en marcha. Durante todo este proceso, la ubicación de la máquina o de la pieza de trabajo no puede modificarse. Así, p. ej., no apague la base magnética de la máquina perforadora sacanúcleos. → e. D ependiendo del flujo de virutas y de la profundidad, se debe repetir varias veces este proceso. 5. Refrigeración Utilice sólo aceites de corte de alto rendimiento (aceites de corte de Karnasch véase a partir de la página 1265). Se recomienda la refrigeración continua durante toda la perforación. A partir de unos 35 mm utilizar inserciones de conos Morse con refrigeración interna automática (inserciones de conos Morse véase página 541-543). 1. Center punch with annular cutters For annular cutters with a diameter of 12-15 mm it is absolutely necessary to set a strong center mark. See that the tip of the ejector pin is set exactly in the middle of the center mark. This is recommended for all cutting diameters. The same applies for the Power Max carbide tipped hole saws when used with the ejector pins. The spindle tolerances of the machine must be in good condition for annular cutters / T.C.T. hole saws diameter 12-15 mm (do not use old, worn out machines for these diameter). 2. Speeds for annular cutters/hole saws With HSS annular cutters 12-15 mm the minimum speed is 450 rev/min. For carbide annular cutters a minimum speed of 600 rev/min is optimal. In case this is not possible, it is recommended to work with half the feed (feeds and speeds see pages 1487-1489 / 1508). 3. Feed Slowly and cautiously drill 1 mm deep. Then proceed with normal feed (feeds see page 1489). This procedure is necessary for diameters of 12-15 mm. This is recommended for all cutting diameters. It significantly extends the drill's durability. 4. Drilling It may be necessary to ventilate the drill depending on the chip flow. This especially applies for cutting depths of approx. 25 mm. In case you feel a higher resistance or in case of clattering please immediately proceed as follows: a. Exit the borehole while drill is turning. b. Free drill and borehole from chips (e. g. with Karnasch pressure bottle art. 20 1308/20 1327 on page 548). c. Fill borehole with cooling and lubricating emulsion (see Karnasch cutting oils from page 1265). d. Insert the drill into the borehole while drill is turning. During the entire process, the position of the machine or the workpiece must not be changed. So do not switch off e.g. the magnet of the core drilling machine. e. This procedure has to be repeated according to the chip flow and drilling depth. 5. Cooling Use only heavy-duty cutting oils (Karnasch cutting oils see from page 1265). We recommend continuous cooling during the entire drilling process. Use tool holders with internal cooling only for dia. 35 mm and more. (Tool holders see pages 541-543). INSTRUCCIONES DE USO PARA TODAS LAS BROCAS SACANÚCLEOS DE METAL DURO, ACERO EN POLVO, ACERO HSS-XE APPLICATION GUIDELINES FOR ALL ANNULAR CUTTER CARBIDE-TIPPED, POWDER STEEL, HSS-XE STEEL 10 Index 9 8 OIL 7 MACHINES 6 5 4 3 2 1

RkJQdWJsaXNoZXIy MTgxNTQ=